Muchas gracias
muy, muy agradecido
mas no, está muy bien
Os lo agradezco señora
no hay de qué
váyase usted, apresúrese
está completo, pero está muy bien
Un farolero, un haragán,
un sabelotodo,
la plaza del Alma, un bombero,
me da igual
Cuando usted quiera
¡Ah señora si usted supiese!
está bien
los viejos buenos tiempos
Pero París es París y es así
mas no. Oh sí, yo comprendo,
L´Etoile, Notre Dame, Les Champs,
está encendido, ¿cómo no?
busco, ya encontraré, ya he encontrado
¿ya?
Pues bien, vaya, apresúrese
Y cómo no.
muy, muy agradecido
mas no, está muy bien
Os lo agradezco señora
no hay de qué
váyase usted, apresúrese
está completo, pero está muy bien
Un farolero, un haragán,
un sabelotodo,
la plaza del Alma, un bombero,
me da igual
Cuando usted quiera
¡Ah señora si usted supiese!
está bien
los viejos buenos tiempos
Pero París es París y es así
mas no. Oh sí, yo comprendo,
L´Etoile, Notre Dame, Les Champs,
está encendido, ¿cómo no?
busco, ya encontraré, ya he encontrado
¿ya?
Pues bien, vaya, apresúrese
Y cómo no.
María Zambrano.
(Traducción de Jesús Moreno Sanz).
ORIGINAL EN FRANCÉS.
Merci bien
trés, trés merci
mais non, c´est trés bien
Je vous en prie madame
n´a pas de quoi
Allez, allez vite
c´est complete, mais c´est trés bien.
Un cabotin, un fumiste,
un debrouillard,
la place de L´Alma, un pompier
ça m´est egal
Quand vous voudrez
Ah! madame si vous saviez
c´est bien
les vieux bon temps
Mais Paris c´est Paris et c´est trés bien
mais non. Moi, je comprend
Le Etoile, Notre Dame, Les Champs
c´est entendu, pour quoi pas?
je trouve, je trouverai, j´ai trouvé
¿dejá?
Eh bien!: allez, allez, vite
pour quoi pas?
María Zambrano (1946).
trés, trés merci
mais non, c´est trés bien
Je vous en prie madame
n´a pas de quoi
Allez, allez vite
c´est complete, mais c´est trés bien.
Un cabotin, un fumiste,
un debrouillard,
la place de L´Alma, un pompier
ça m´est egal
Quand vous voudrez
Ah! madame si vous saviez
c´est bien
les vieux bon temps
Mais Paris c´est Paris et c´est trés bien
mais non. Moi, je comprend
Le Etoile, Notre Dame, Les Champs
c´est entendu, pour quoi pas?
je trouve, je trouverai, j´ai trouvé
¿dejá?
Eh bien!: allez, allez, vite
pour quoi pas?
María Zambrano (1946).
Pintura: "Les Quais et Notre Dame, París", Édouard Léon Cortés (1882 - 1969).